Home > Romanisation method
For many place names in Taiwan, there are a number of different Romanizations which are commonly used. In this website, I give the most commonly used spelling first, then in order to aid pronunciation I give the Pinyin (a very widely used Romanisation system which has become the world standard) in brackets afterwards, for example;
I use the internet convention of using 'v' to signify the pinyin letter 'u' with an umlaut (two dots) above it e.g.
This is because font encoding standards vary in different places and so my umlaut 'u' might appear as a completely different letter or symbol to you. For the same reason, I have not included tone marking symbols in my pinyin. I considered using the internet convention of using numbers instead e.g.
but concluded that it would be inconvenient to read.